{"id":8791,"date":"2026-04-26T20:32:32","date_gmt":"2026-04-26T19:32:32","guid":{"rendered":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/"},"modified":"2026-04-26T20:32:32","modified_gmt":"2026-04-26T19:32:32","slug":"onomatopees-japonaises-guide","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/onomatopees-japonaises-guide\/","title":{"rendered":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-size:1.15em\">Le japonais poss\u00e8de plus de 4 500 onomatop\u00e9es \u2014 trois fois plus que le fran\u00e7ais. Elles ne se limitent pas aux sons : elles d\u00e9crivent aussi des \u00e9tats d&rsquo;esprit, des textures, des mouvements et des atmosph\u00e8res. Omnipr\u00e9sentes dans les manga, les anime et la conversation quotidienne, les onomatop\u00e9es japonaises sont une fen\u00eatre fascinante sur la perception sensorielle nippone.<\/p>\n<h2>Les 3 types d&rsquo;onomatop\u00e9es japonaises<\/h2>\n<p>La langue japonaise classe ses onomatop\u00e9es en trois familles distinctes, chacune couvrant un registre sensoriel diff\u00e9rent. Cette classification refl\u00e8te la mani\u00e8re dont les Japonais per\u00e7oivent et verbalisent le monde qui les entoure \u2014 un syst\u00e8me bien plus riche que la simple imitation de bruits que l&rsquo;on retrouve en fran\u00e7ais ou en anglais.<\/p>\n<p>THE <strong>giongo<\/strong> (\u64ec\u97f3\u8a9e) imitent les sons r\u00e9els du monde physique : la pluie qui tombe, le tonnerre qui gronde, une cloche qui r\u00e9sonne. Ce sont les plus proches de nos onomatop\u00e9es occidentales classiques. Les <strong>gitaigo<\/strong> (\u64ec\u614b\u8a9e) d\u00e9crivent des \u00e9tats, des textures et des mouvements abstraits : la sensation d&rsquo;une surface lisse, le scintillement d&rsquo;une \u00e9toile, le tremblement de quelqu&rsquo;un qui a froid. C&rsquo;est cette cat\u00e9gorie qui rend le japonais unique \u2014 aucune autre langue ne poss\u00e8de autant de mots pour verbaliser les sensations non-sonores. Enfin, les <strong>giseigo<\/strong> (\u64ec\u58f0\u8a9e) imitent les voix et les cris des \u00eatres vivants : les aboiements d&rsquo;un chien, le miaulement d&rsquo;un chat, le chant du coq. Chaque langue entend ces sons diff\u00e9remment, et le japonais a ses propres interpr\u00e9tations souvent surprenantes pour un francophone.<\/p>\n<h2>Sons de la nature \u2014 Giongo (\u64ec\u97f3\u8a9e)<\/h2>\n<p>Les giongo reproduisent les sons physiques du monde r\u00e9el. Ils fonctionnent comme nos onomatop\u00e9es fran\u00e7aises classiques (\u00ab splash \u00bb, \u00ab boum \u00bb, \u00ab tic-tac \u00bb), mais le japonais en poss\u00e8de un r\u00e9pertoire bien plus vaste et nuanc\u00e9. Une m\u00eame onomatop\u00e9e peut d\u00e9crire plusieurs intensit\u00e9s ou contextes selon qu&rsquo;elle est \u00e9crite en hiragana (son doux) ou en katakana (son fort, brutal).<\/p>\n<div style=\"overflow-x:auto\">\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:0.95em\">\n<thead>\n<tr style=\"background:#DB4227;color:#fff\">\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Onomatop\u00e9e<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Hiragana \/ Katakana<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Son \/ signification<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Usage et contexte<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Zaazaa<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3056\u3042\u3056\u3042<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Pluie battante, averse violente<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le son de la pluie forte qui frappe le sol ou une surface. Zaazaa \u00e9voque un rideau de pluie dense et continu, typique des saisons des pluies (tsuyu) au Japon.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Potapota<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u307d\u305f\u307d\u305f<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Gouttes qui tombent une \u00e0 une<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le son de gouttes isol\u00e9es qui s&rsquo;\u00e9crasent au sol. Potapota s&rsquo;utilise pour un robinet qui fuit, la ros\u00e9e du matin ou la pluie qui s&rsquo;\u00e9goutte apr\u00e8s l&rsquo;averse.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Gorogoro<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30b4\u30ed\u30b4\u30ed<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Tonnerre \/ ronronnement \/ paresser<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Onomatop\u00e9e polyvalente : le grondement du tonnerre au loin, le ronronnement d&rsquo;un chat satisfait, ou encore la sensation de tra\u00eener chez soi sans rien faire un dimanche.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Sarasara<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3055\u3089\u3055\u3089<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Ruisseau \/ cheveux lisses et soyeux<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">D\u00e9crit le murmure l\u00e9ger d&rsquo;un ruisseau qui coule, mais aussi la texture de cheveux fins et lisses qui glissent entre les doigts. Un son doux et fluide.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Shiin<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30b7\u30fc\u30f3<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le son du silence<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Paradoxe typiquement japonais : une onomatop\u00e9e pour d\u00e9crire le silence absolu. Shiin appara\u00eet constamment dans les manga pour marquer un moment de silence g\u00eanant ou dramatique.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Gatagata<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ac\u30bf\u30ac\u30bf<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Cliquetis, tremblement, vibration<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Bruit de quelque chose qui vibre ou tremble : une fen\u00eatre qui claque dans le vent, des dents qui s&rsquo;entrechoquent de froid, un meuble qui bouge lors d&rsquo;un s\u00e9isme.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Pikapika<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30d4\u30ab\u30d4\u30ab<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u00c9clair \/ brillant, \u00e9tincelant<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">L&rsquo;\u00e9clair lumineux de la foudre, mais aussi tout ce qui brille intens\u00e9ment : un sol cir\u00e9, une voiture neuve, des yeux qui p\u00e9tillent. Pikachu tire son nom de cette onomatop\u00e9e + chuu (souris).<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Dondon<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3069\u3093\u3069\u3093<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Tambour \/ rapidement, en progression<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le battement sourd d&rsquo;un tambour taiko, et par extension le rythme de quelque chose qui progresse rapidement. \u00ab Dondon susumu \u00bb signifie avancer \u00e0 grands pas.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Rinrin<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ea\u30f3\u30ea\u30f3<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Tintement de clochette<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le son clair et l\u00e9ger d&rsquo;une petite clochette, comme les furin (carillons \u00e0 vent) que l&rsquo;on suspend en \u00e9t\u00e9 au Japon pour apporter une sensation de fra\u00eecheur.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Zawazawa<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3056\u308f\u3056\u308f<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Bruissement de feuilles \/ murmure de foule<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Un bruit diffus et agit\u00e9 : le vent dans les feuilles, le brouhaha d&rsquo;une foule qui s&rsquo;agite. Dans le manga Kaiji, zawazawa est devenu un effet iconique de tension.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<h2>Sensations et \u00e9tats \u2014 Gitaigo (\u64ec\u614b\u8a9e)<\/h2>\n<p>Les gitaigo constituent la cat\u00e9gorie la plus fascinante et la plus unique du japonais. Contrairement aux giongo qui imitent des sons r\u00e9els, les gitaigo mettent des mots sur des sensations tactiles, des \u00e9motions, des textures et des \u00e9tats abstraits que le fran\u00e7ais ne sait exprimer qu&rsquo;avec des p\u00e9riphrases. Quand un Japonais dit \u00ab mochimochi \u00bb, il d\u00e9crit en un mot ce qu&rsquo;un Fran\u00e7ais expliquerait en cinq : \u00ab doux, \u00e9lastique et rebondissant comme un mochi \u00bb.<\/p>\n<div style=\"overflow-x:auto\">\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:0.95em\">\n<thead>\n<tr style=\"background:#DB4227;color:#fff\">\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Onomatop\u00e9e<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Katakana \/ Hiragana<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Sensation \/ \u00e9tat<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Usage et contexte<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Dokidoki<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30c9\u30ad\u30c9\u30ad<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">C\u0153ur qui bat fort<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le battement rapide du c\u0153ur sous l&rsquo;effet de l&rsquo;excitation, du stress ou de l&rsquo;amour. Dokidoki est l&rsquo;une des onomatop\u00e9es les plus utilis\u00e9es dans les anime romantiques et les sc\u00e8nes de suspense.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Wakuwaku<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ef\u30af\u30ef\u30af<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Excitation joyeuse, impatience<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La sensation de papillons dans le ventre avant un \u00e9v\u00e9nement attendu avec joie. Luffy dans One Piece utilise constamment wakuwaku pour exprimer son enthousiasme face \u00e0 l&rsquo;aventure.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Iraira<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30a4\u30e9\u30a4\u30e9<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Irritation, agacement<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La frustration qui monte, l&rsquo;\u00e9nervement contenu. Iraira d\u00e9crit cet \u00e9tat o\u00f9 l&rsquo;on sent l&rsquo;impatience et l&rsquo;agacement s&rsquo;accumuler, sans encore exploser.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Mojimoji<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3082\u3058\u3082\u3058<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">G\u00eane, timidit\u00e9, tr\u00e9pigner<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le comportement d&rsquo;une personne mal \u00e0 l&rsquo;aise qui se tortille, h\u00e9site \u00e0 parler et \u00e9vite le regard. Tr\u00e8s fr\u00e9quent dans les anime pour les personnages timides face \u00e0 leur crush.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Furafura<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3075\u3089\u3075\u3089<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u00c9tourdi, chancelant<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La sensation de vertige ou la d\u00e9marche d&rsquo;une personne \u00e9puis\u00e9e, ivre ou d\u00e9sorient\u00e9e. Furafura d\u00e9crit un corps qui tangue et peine \u00e0 garder l&rsquo;\u00e9quilibre.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Kirakira<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ad\u30e9\u30ad\u30e9<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Scintillant, p\u00e9tillant<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">L&rsquo;\u00e9clat des \u00e9toiles, des paillettes, des yeux brillants d&rsquo;\u00e9motion. Kirakira est omnipr\u00e9sent dans le shojo manga pour les sc\u00e8nes romantiques et les regards lumineux.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Mochimochi<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3082\u3061\u3082\u3061<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Texture moelleuse, \u00e9lastique<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La texture unique du mochi : doux, \u00e9lastique et rebondissant sous le doigt. Mochimochi s&rsquo;utilise aussi pour un bon pain frais ou une p\u00e2te \u00e0 pizza bien p\u00e9trie.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Tsurutsuru<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3064\u308b\u3064\u308b<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Lisse, glissant<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La sensation d&rsquo;une surface parfaitement lisse : des nouilles udon bien glissantes, un sol cir\u00e9, une boule de bowling. Le contraire de rugueux.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Betobeto<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3079\u3068\u3079\u3068<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Collant, poisseux<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La sensation d\u00e9sagr\u00e9able de ce qui colle aux doigts : du miel renvers\u00e9, une table poisseuse, la peau moite en \u00e9t\u00e9. Betobeto est aussi le nom d&rsquo;un yokai des pas collants.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Subesube<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3059\u3079\u3059\u3079<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Peau douce et lisse<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La douceur d&rsquo;une peau de b\u00e9b\u00e9, d&rsquo;une joue fra\u00eechement hydrat\u00e9e ou d&rsquo;un tissu satin\u00e9. Tr\u00e8s utilis\u00e9 dans la publicit\u00e9 japonaise pour les cosm\u00e9tiques.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Guzuguzu<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3050\u305a\u3050\u305a<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Tra\u00eener, procrastiner<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">L&rsquo;attitude de quelqu&rsquo;un qui repousse sans cesse ce qu&rsquo;il doit faire, qui tra\u00eene des pieds et perd du temps. Un parent japonais dira souvent \u00ab guzuguzu shinaide ! \u00bb (arr\u00eate de tra\u00eener !).<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Nikoniko<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30cb\u30b3\u30cb\u30b3<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Sourire radieux, visage enjou\u00e9<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Un sourire chaleureux et constant, un visage illumin\u00e9 par la bonne humeur. Nikoniko a donn\u00e9 son nom \u00e0 NicoNico Douga, la plateforme vid\u00e9o japonaise embl\u00e9matique.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Bishobisho<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3073\u3057\u3087\u3073\u3057\u3087<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Tremp\u00e9 de la t\u00eate aux pieds<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">L&rsquo;\u00e9tat d&rsquo;\u00eatre compl\u00e8tement mouill\u00e9 : apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 surpris par la pluie sans parapluie, ou apr\u00e8s \u00eatre tomb\u00e9 dans une flaque. Pas une goutte de sec.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Punipuni<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u3077\u306b\u3077\u306b<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Doux et rebondi<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La sensation de presser quelque chose de mou et rebondissant : les joues d&rsquo;un b\u00e9b\u00e9, un coussin moelleux, la patte d&rsquo;un chat. Irr\u00e9sistiblement touchable.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Nebaneba<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30cd\u30d0\u30cd\u30d0<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Gluant, filant<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">La texture gluante et filandreuse du natt\u014d (soja ferment\u00e9), de l&rsquo;okra ou du yamaimo (igname). Au Japon, les aliments nebaneba sont consid\u00e9r\u00e9s comme excellents pour la sant\u00e9.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<h2>Cris d&rsquo;animaux \u2014 Giseigo (\u64ec\u58f0\u8a9e)<\/h2>\n<p>Les giseigo imitent les voix et les cris des \u00eatres vivants. Chaque langue per\u00e7oit les sons animaux diff\u00e9remment, et les \u00e9carts entre le fran\u00e7ais et le japonais sont souvent surprenants. L\u00e0 o\u00f9 nous entendons \u00ab ouaf \u00bb, \u00ab miaou \u00bb ou \u00ab cocorico \u00bb, les Japonais entendent des sons parfois radicalement diff\u00e9rents \u2014 preuve que la perception sonore est culturellement conditionn\u00e9e. Le <a href=\"\/en\/les-chats-au-japon-une-fascination-culturelle\/\">chat occupe une place particuli\u00e8re dans la culture japonaise<\/a>, et son \u00ab nyan \u00bb est devenu un ph\u00e9nom\u00e8ne mondial.<\/p>\n<div style=\"overflow-x:auto\">\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;font-size:0.95em\">\n<thead>\n<tr style=\"background:#DB4227;color:#fff\">\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Onomatop\u00e9e<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Katakana<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Animal<\/th>\n<th style=\"padding:12px 10px;text-align:left\">Usage et contexte<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Wan wan<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ef\u30f3\u30ef\u30f3<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Dog<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">L&rsquo;aboiement du chien en japonais. L\u00e0 o\u00f9 le fran\u00e7ais entend \u00ab ouaf ouaf \u00bb et l&rsquo;anglais \u00ab woof woof \u00bb, le japonais per\u00e7oit \u00ab wan wan \u00bb. Les enfants japonais appellent d&rsquo;ailleurs souvent les chiens \u00ab wanwan \u00bb.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Nyan nyan<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30cb\u30e3\u30f3\u30cb\u30e3\u30f3<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Cat<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le miaulement du chat, \u00e9quivalent de notre \u00ab miaou \u00bb. Nyan est si embl\u00e9matique qu&rsquo;il a donn\u00e9 naissance au m\u00e8me \u00ab Nyan Cat \u00bb. Au Japon, le 22 f\u00e9vrier (2\/22) est le jour du chat car \u00ab ni-ni-ni \u00bb ressemble \u00e0 \u00ab nyan-nyan-nyan \u00bb.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Kokekokko<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30b3\u30b1\u30b3\u30c3\u30b3\u30fc<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Coq<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le chant du coq au lever du soleil. En fran\u00e7ais \u00ab cocorico \u00bb, en anglais \u00ab cock-a-doodle-doo \u00bb, en japonais \u00ab kokekokko \u00bb. L&rsquo;une des onomatop\u00e9es animales les plus diff\u00e9rentes entre les langues.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Kaakaa<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30ab\u30a2\u30ab\u30a2<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Corbeau<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le croassement du corbeau. Les corbeaux (karasu) sont omnipr\u00e9sents dans les villes japonaises, notamment \u00e0 Tokyo. Leur cri kaakaa est un son familier du quotidien urbain nippon.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Piyo piyo<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30d4\u30e8\u30d4\u30e8<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Poussin<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le p\u00e9piement d&rsquo;un poussin ou d&rsquo;un petit oiseau. Son doux et aigu, souvent utilis\u00e9 dans les dessins anim\u00e9s pour \u00e9voquer l&rsquo;innocence et la fragilit\u00e9. \u00ab Piyo piyo \u00bb accompagne aussi les \u00e9toiles qui tournent autour d&rsquo;un personnage assomm\u00e9.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Buubuu<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30d6\u30fc\u30d6\u30fc<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Cochon<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le grognement du cochon. Buubuu est aussi utilis\u00e9 par les enfants japonais pour d\u00e9signer les voitures (\u00ab buubuu \u00bb imitant le klaxon), ce qui cr\u00e9e parfois des quiproquos amusants.<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"background:#faf7f2\">\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Kerokero<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30b1\u30ed\u30b1\u30ed<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Grenouille<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le coassement de la grenouille. Kerokero est aussi le nom du personnage Keroro dans le manga \u00ab Keroro Gunso \u00bb. La grenouille (kaeru) est un symbole de chance au Japon car \u00ab kaeru \u00bb signifie aussi \u00ab revenir \u00bb.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\"><strong>Chuuchuu<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">\u30c1\u30e5\u30fc\u30c1\u30e5\u30fc<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Souris<\/td>\n<td style=\"padding:10px;border-bottom:1px solid #e0d9cf\">Le couinement de la souris. Chuu est l&rsquo;un des composants du nom Pikachu (pika = \u00e9clair + chuu = couinement de souris). En japonais, \u00ab chuu \u00bb est aussi une onomatop\u00e9e pour un bisou.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<h2>Les onomatop\u00e9es dans les manga<\/h2>\n<p>Dans les manga, les onomatop\u00e9es ne sont pas de simples bruits de fond \u2014 elles font partie int\u00e9grante de la narration visuelle. Dessin\u00e9es en gros caract\u00e8res directement dans les cases, elles occupent parfois plus d&rsquo;espace que les dialogues eux-m\u00eames. Le mangaka choisit la typographie, la taille et l&rsquo;orientation de chaque onomatop\u00e9e pour renforcer l&rsquo;impact \u00e9motionnel de la sc\u00e8ne. Un \u00ab DOOON! \u00bb (\u30c9\u30fc\u30f3) massif et anguleux accompagne un coup spectaculaire ou une r\u00e9v\u00e9lation dramatique. Un \u00ab BAKI! \u00bb (\u30d0\u30ad\u30c3) sec et tranchant marque un os qui se brise ou un coup de poing d\u00e9vastateur. Un \u00ab SHUUU \u00bb (\u30b7\u30e5\u30fc) \u00e9tir\u00e9 et fluide traduit la vitesse d&rsquo;un personnage qui fonce.<\/p>\n<p>Les \u00e9diteurs fran\u00e7ais qui traduisent les manga font face \u00e0 un dilemme : traduire les onomatop\u00e9es en perdant leur force visuelle, ou les laisser en japonais en ajoutant des notes. Certaines sont devenues si iconiques qu&rsquo;elles restent syst\u00e9matiquement en japonais. Le \u00ab zawazawa \u00bb de Kaiji, le \u00ab ora ora ora \u00bb de JoJo&rsquo;s Bizarre Adventure et le \u00ab gomu gomu \u00bb de One Piece sont reconnaissables par les fans du monde entier, quelle que soit leur langue. Les onomatop\u00e9es japonaises dans les manga ne se contentent pas de d\u00e9crire des sons : elles transmettent des ambiances. Un simple \u00ab shiin \u00bb (silence) dessin\u00e9 dans une case vide cr\u00e9e plus de tension que n&rsquo;importe quel dialogue.<\/p>\n<p><strong>Approfondir :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"\/en\/les-anime-et-manga-une-part-importante-de-la-culture-pop-japonaise\/\">Les anime et manga dans la culture pop japonaise<\/a><\/li>\n<li><a href=\"\/en\/les-mangas-les-plus-populaires-au-japon-de-dragon-ball-a-demon-slayer\/\">Les manga les plus populaires au Japon<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Pok\u00e9mon : des onomatop\u00e9es devenues personnages<\/h2>\n<p>La franchise Pok\u00e9mon est un cas fascinant d&rsquo;onomatop\u00e9es japonaises transform\u00e9es en noms de personnages connus dans le monde entier. Le plus c\u00e9l\u00e8bre, <strong>Pikachu<\/strong>, combine \u00ab pika \u00bb (\u30d4\u30ab, \u00e9clair\/\u00e9tincelle \u2014 de pikapika) et \u00ab chuu \u00bb (\u30c1\u30e5\u30fc, couinement de souris). Son nom d\u00e9crit litt\u00e9ralement ce qu&rsquo;il est : une souris \u00e9lectrique. <strong>Nyaasu<\/strong> (Miaouss\/Meowth en fran\u00e7ais) vient de \u00ab nyan \u00bb (\u30cb\u30e3\u30f3, miaulement de chat). <strong>Dogasu<\/strong> (Smogo\/Koffing) d\u00e9rive de \u00ab doku gasu \u00bb (gaz toxique), dont le son \u00e9voque le bruit d&rsquo;\u00e9manation gazeuse. <strong>Koiking<\/strong> (Magicarpe) combine \u00ab koi \u00bb (carpe) avec le bruit de splash d&rsquo;un poisson hors de l&rsquo;eau. Ces noms ne sont pas arbitraires : ils s&rsquo;inscrivent dans la tradition japonaise de nommer les choses par le son qu&rsquo;elles \u00e9voquent, un principe directement h\u00e9rit\u00e9 des onomatop\u00e9es.<\/p>\n<h2>Questions fr\u00e9quentes sur les onomatop\u00e9es japonaises<\/h2>\n<h3>Combien d&rsquo;onomatop\u00e9es existe-t-il en japonais ?<\/h3>\n<p>Le japonais compte plus de 4 500 onomatop\u00e9es r\u00e9pertori\u00e9es, soit environ trois fois plus que le fran\u00e7ais. Elles couvrent les sons r\u00e9els (giongo), les sensations abstraites (gitaigo) et les voix animales (giseigo).<\/p>\n<h3>Quelle est la diff\u00e9rence entre giongo, gitaigo et giseigo ?<\/h3>\n<p>Les giongo (\u64ec\u97f3\u8a9e) imitent les sons r\u00e9els comme la pluie ou le tonnerre. Les gitaigo (\u64ec\u614b\u8a9e) d\u00e9crivent des sensations, textures et \u00e9tats abstraits comme le scintillement ou la douceur. Les giseigo (\u64ec\u58f0\u8a9e) imitent les voix et cris des \u00eatres vivants.<\/p>\n<h3>Pourquoi les onomatop\u00e9es japonaises sont-elles diff\u00e9rentes des fran\u00e7aises ?<\/h3>\n<p>La perception des sons est culturellement conditionn\u00e9e. Chaque langue filtre et interpr\u00e8te les sons du monde r\u00e9el \u00e0 travers son propre syst\u00e8me phon\u00e9tique. Le japonais poss\u00e8de aussi des onomatop\u00e9es pour des sensations non-sonores (textures, \u00e9motions), ce que le fran\u00e7ais ne fait pas.<\/p>\n<h3>D&rsquo;o\u00f9 vient le nom Pikachu ?<\/h3>\n<p>Pikachu combine deux onomatop\u00e9es japonaises : \u00ab pika \u00bb (\u30d4\u30ab), qui d\u00e9crit un \u00e9clair ou une \u00e9tincelle brillante, et \u00ab chuu \u00bb (\u30c1\u30e5\u30fc), qui imite le couinement d&rsquo;une souris. Son nom signifie litt\u00e9ralement \u00ab souris \u00e9lectrique \u00bb.<\/p>\n<h3>Pourquoi les manga sont-ils remplis d&rsquo;onomatop\u00e9es ?<\/h3>\n<p>Dans les manga, les onomatop\u00e9es font partie de la narration visuelle. Dessin\u00e9es en gros caract\u00e8res dans les cases, elles transmettent les sons, les ambiances et les \u00e9motions de la sc\u00e8ne. Elles remplacent la bande-son qu&rsquo;un anime ou un film pourrait utiliser.<\/p>\n<div style=\"background:#faf7f2;padding:30px;border-radius:8px;text-align:center;margin-top:40px\">\n<h2 style=\"margin-top:0\">Explorez la culture japonaise<\/h2>\n<p style=\"font-size:1.05em;margin-bottom:25px\">Les onomatop\u00e9es ne sont qu&rsquo;une facette de la richesse linguistique japonaise. D\u00e9couvrez les expressions, les concepts philosophiques et bien plus encore.<\/p>\n<div style=\"display:flex;gap:15px;justify-content:center;flex-wrap:wrap\">\n<a href=\"\/en\/expressions-japonaises-signification\/\" style=\"background:#DB4227;color:#fff;padding:14px 28px;border-radius:5px;text-decoration:none;font-weight:bold;display:inline-block\">Expressions Japonaises<\/a><br \/>\n<a href=\"\/en\/concepts-japonais-glossaire-philosophie\/\" style=\"background:#DB4227;color:#fff;padding:14px 28px;border-radius:5px;text-decoration:none;font-weight:bold;display:inline-block\">Concepts Japonais<\/a>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le japonais poss\u00e8de plus de 4 500 onomatop\u00e9es \u2014 trois fois plus que le fran\u00e7ais. Elles ne se limitent pas aux sons : elles d\u00e9crivent aussi des \u00e9tats d&rsquo;esprit, des textures, des mouvements et des atmosph\u00e8res. Omnipr\u00e9sentes dans les manga, les anime et la conversation quotidienne, les onomatop\u00e9es japonaises sont une fen\u00eatre fascinante sur la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-8791","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"blocksy_meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v28.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/onomatopees-japonaises-guide\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/onomatopees-japonaises-guide\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Univers Japonais\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100093867896120\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-04-26T19:32:32+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Th\u00e9o M.\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Th\u00e9o M.\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Th\u00e9o M.\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9584ea43f31ab008e2aca5c0446745db\"},\"headline\":\"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques\",\"datePublished\":\"2026-04-26T19:32:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/\"},\"wordCount\":2354,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#organization\"},\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":[\"WebPage\",\"FAQPage\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/\",\"name\":\"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-26T19:32:32+00:00\",\"description\":\"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/onomatopees-japonaises-guide\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/\",\"name\":\"Univers Japonais\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#organization\",\"name\":\"Univers Japonais\",\"url\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/logo-univers-japonais-text-1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/04\\\/logo-univers-japonais-text-1.svg\",\"width\":1668.32,\"height\":601.84,\"caption\":\"Univers Japonais\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/profile.php?id=100093867896120\",\"https:\\\/\\\/www.tiktok.com\\\/@univers.japonais\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/universjaponais\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9584ea43f31ab008e2aca5c0446745db\",\"name\":\"Th\u00e9o M.\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Th\u00e9o M.\"},\"description\":\"Passionn\u00e9 par le Japon et sa culture mill\u00e9naire, Th\u00e9o explore les traditions japonaises depuis plus de 10 ans. Il partage sur Univers Japonais ses d\u00e9couvertes et son expertise sur l'artisanat, la gastronomie et les coutumes nippones.\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/univers-japonais.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques","description":"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/onomatopees-japonaises-guide\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques","og_description":"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.","og_url":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/onomatopees-japonaises-guide\/","og_site_name":"Univers Japonais","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100093867896120","article_published_time":"2026-04-26T19:32:32+00:00","author":"Th\u00e9o M.","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Th\u00e9o M.","Est. reading time":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/"},"author":{"name":"Th\u00e9o M.","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#\/schema\/person\/9584ea43f31ab008e2aca5c0446745db"},"headline":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques","datePublished":"2026-04-26T19:32:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/"},"wordCount":2354,"publisher":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#organization"},"inLanguage":"en-US"},{"@type":["WebPage","FAQPage"],"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/","url":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/","name":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques","isPartOf":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#website"},"datePublished":"2026-04-26T19:32:32+00:00","description":"Guide des onomatop\u00e9es japonaises : giongo (sons r\u00e9els), gitaigo (sons abstraits), giseigo (voix animales). 40 onomatop\u00e9es avec signification et usage dans les manga.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/onomatopees-japonaises-guide\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/univers-japonais.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Onomatop\u00e9es Japonaises : Guide de 40 Sons et Expressions Uniques"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#website","url":"https:\/\/univers-japonais.com\/","name":"Japanese universe","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/univers-japonais.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#organization","name":"Japanese universe","url":"https:\/\/univers-japonais.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/univers-japonais.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/logo-univers-japonais-text-1.svg","contentUrl":"https:\/\/univers-japonais.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/logo-univers-japonais-text-1.svg","width":1668.32,"height":601.84,"caption":"Univers Japonais"},"image":{"@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=100093867896120","https:\/\/www.tiktok.com\/@univers.japonais","https:\/\/www.instagram.com\/universjaponais\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/univers-japonais.com\/#\/schema\/person\/9584ea43f31ab008e2aca5c0446745db","name":"Theo M.","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1b11dd79d0f63fd967a5f4ff85b2319cdcf11aa5325398da139de334f02ae1d0?s=96&d=mm&r=g","caption":"Th\u00e9o M."},"description":"Passionn\u00e9 par le Japon et sa culture mill\u00e9naire, Th\u00e9o explore les traditions japonaises depuis plus de 10 ans. Il partage sur Univers Japonais ses d\u00e9couvertes et son expertise sur l'artisanat, la gastronomie et les coutumes nippones.","sameAs":["https:\/\/univers-japonais.com"]}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8791","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8791"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8791\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8791"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8791"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/univers-japonais.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8791"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}